KMID : 0363620100310060029
|
|
Journal of Korean Oriental Medicine 2010 Volume.31 No. 6 p.29 ~ p.39
|
|
Donguibogam or DongUiBoGam: Is It Still a Different Book? - A Study on the Translation of Donguibogam into English Orthography -
|
|
Kim Hong-Jae
Han Yoo-Chang Kim Myung-Dong
|
|
Abstract
|
|
|
Introduction: Up to now there has been no unified orthography of Donguibogam (ÔÔì¢ÜÄÊü) in English. Too manydifferent spellings on Donguibogam are seen in the articles on it. Therefore, we present a solution to the spelling problem of Donguibogam in this study.
Discussion: To verify the problem of various spellings of Donguibogam we looked at over 54 articles that have spellings of Donguibogam published from 2000 to 2008, and compared those 29 different spellings with each other. To know the historical background of Donguibogam spelling, we looked over many translations that foreigners used, but we could just find fragmentary references to Donguibogam. We compared various spellings with the official orthography of the Korean government. We discussed the appropriateness of various spellings. There is no unified spelling in the DongUiBoGam center and in the conference articles of the Korean Society of Medical History, which recently celebrated the 400th year of DongUiBoGam publication.
Conclusion: It is suggested that the proper orthography should be "Donguibogam: Principles and Practice of Eastern Medicine". Hereafter all articles should follow this spelling without exception for more consistent study.
|
|
KEYWORD
|
|
Donguibogam or DongUiBoGam, English Orthography
|
|
FullTexts / Linksout information
|
|
|
|
Listed journal information
|
|
|